滴滴电子书 > 恐怖电子书 > 格林家杀人事件 >

第32章

格林家杀人事件-第32章

小说: 格林家杀人事件 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



约定暗号,只要有任何下毒事件发生,就可以马上召来我们的医生,而不至于有片刻耽搁。如果我们救活了差点被毒杀的受害者,或许我们就可以查出到底是谁下的毒手。”    
    万斯的建议,马上就得到另外三个人的一致同意。那天晚上,督察负责安排一位官方的法医;希兹则立刻赶到拿寇斯公寓,确保有一个面对格林大宅的房间。


第三部分密室之谜(1)

    十二月一日,星期三,下午一点    
    和平日完全不一样,今天万斯很早就起床了。但今天的万斯相当暴躁易怒,所以我没事绝不去招惹他。他漫无章法地看了好几本书,有一次他放下书本时,我瞄了一眼书名——竟是本成吉思汗的传记!中午前的那段时间里,他则忙着为自己的中文藏书编目、分类。    
    下午一点我们要和马克汉在律师俱乐部共进午餐,十二点过后不久,万斯就嘱咐柯瑞准备好他那辆大马力的西法混血车。每当脑袋里有事情时,万斯总是自己驾驶——开车似乎可以稳定他的神经,清醒他的头脑。    
    马克汉正等着我们,他的举止表情很清楚地告诉我们,已经发生了令人不安的事。    
    “老兄,有话直说吧,”当我们在大厅角落的桌位坐下时,万斯一点也不准备浪费时间。“你看起来简直严肃得像被流放到帕特莫斯岛上的使徒圣约翰。我猜是我们预料中的事已经成真——高统橡胶套鞋不见了吗?”    
    马克汉有点诧异地看着他。    
    “没错!简单说吧,今天早上九点欧布莱恩打电话回报局里说,昨晚她就寝前那双橡胶套鞋还在织品壁橱里,今天一早再看却已经不见了。”    
    “而且,当然到处都找不到。”    
    “没错。在打电话回报之前,她已经相当仔细地搜索了一番。”    
    “真是善解人意。不过,她说不定省了自己不少麻烦——勇猛的警官有何高见?”    
    “希兹十点前就到了格林大宅,亲自调查了一番,什么也没发现。昨天夜里,没有人听到大厅里有任何动静。他也找了一下宅子里外,但是一无所获。”    
    “今天早上,你有来自冯布朗的任何消息吗?”    
    “没有,不过希兹已经见过他了。十点左右他也到了大宅,停留了将近一小时。看来他对那些被偷的药品还是相当耿耿于怀,一见面就问希兹有没有什么发现。待在格林大宅的那段时间里,他还是几乎都在希蓓拉那边。”    
    “噢,算了吧!让我们撇开那些讨人厌的捕风捉影,好好享受当个美食家的乐趣。对了,顺便跟你说一声,这里的马德拉酱相当出色。”    
    万斯,就这样顾左右而言他,带过了这个问题。    
    后来的发展证明了那次午餐聚会具有重大的意义;因为在接近用餐时间的尾声时,万斯提议马克汉——或者应该说坚决要求——进行一项行动。这个提议最后解决了格林大宅里的骇人悲剧。经过长久的沉默之后——甜点都早已送过来了,万斯才抬头看着马克汉,开口说:    
    “潘多拉情结不但抓住了我,还控制了我。无论如何,我就是得进入托拜亚斯长年上锁的图书室。那间神圣的密室已经开始打扰我的睡眠,而且,自从你提到遗嘱里赠书的条款后,我更是睡不安稳。我非常希望能了解一下托拜亚斯的文学品味,更想弄清楚他为什么竟然会选择赠送藏书给警方。”    
    “可是,亲爱的万斯,怎么会联想到那个?”    
    “等等!你不能质问我自己都还没开始的想像,我也一句都答不出来。不过事实就是事实,就算你必须拿到一份法院命令来撞开那道密门,我也一定要看图书室一眼。马克汉,那座古老的宅院里伏窜着邪恶阴险的暗流,也许那间神秘的房间里会有一两条线索。”    
    “如果格林夫人坚持不给钥匙,这件事只怕很难。”马克汉虽然这样说,但看得出来他也很认同万斯的想法。只要有一丁点理清案情的希望,现在的马克汉可能什么事都会同意。    
    我们到达格林大宅时已将近下午三点了。马克汉已经事先打过电话,所以希兹早就等在那儿,立刻会合我们去见格林夫人。希兹一进房门就使了个眼色,要新来的护士离开,马克汉则开门见山直接提重点。我们刚进门时,这位老妇人就已经不断盯着我们看,她僵直地靠在枕头堆上,带着防御的敌意凝视马克汉。    
    “夫人,”马克汉以有点严肃的口吻开场,“我们很希望别再来打扰你,但因为眼前出了一些事,所以我们得查看格林先生的图书室……”    
    “不可以!”她生气地拉高声音打断他。“你们不可以踏进那个房间!十二年来没有一个人跨进那个门槛,现在我也不会容许任何一个警察亵渎我先生最后几年都消磨其中的地方。”    
    “我体会得到你不得不拒绝我们的那份感伤,”马克汉回答,“事关紧要,我们一定要搜查那个房间。”    
    “除非你杀了我!”她哭叫起来,“你胆敢在我的房子里横行霸道?我——”    
    马克汉专断地伸出手来阻止她往下说。    
    “我只是来向你拿钥匙,不是来和你争吵的。当然,如果你宁可我们破门而入……”他说,从口袋里掏出一札文件。“我已经弄到了那个房间的搜查令,如果非用这种方式不可,那就太令人遗憾了。”(他的积极大胆吓了我一大跳,我知道他根本没有搜查令。)格林夫人立刻高声咒骂起来。这回的愤怒完全不带任何理性,转眼间她便化身为一只可憎又复可怜的怪物。马克汉平静地等待这阵怒潮退去。终于她辱骂的语言耗尽了,眼看马克汉一点都不为所动,她知道她已经输了,最后只有疲累而面无血色地往后一倒。    
    “去拿钥匙吧,”她愤懑地屈从,“免得最后我还得丢尽颜面地看着我的家给流氓拆了……那把钥匙,就在贮藏柜的顶端抽屉的象牙珠宝盒里。”她说,虚弱地指了一指房间里的高脚五斗柜。    
    万斯走过去拿到钥匙——一把长长的、双锉齿的老式钥匙,上头有些精巧的透雕。    
    “格林夫人,你一直都把钥匙放在珠宝盒里吗?”关上抽屉时,万斯问她。    
    “十二年了。”她呜咽着说,“现在,经过了这么久的时间以后,它竟然硬是从我这儿被警察——本来应该保护我这种年老无助的瘫痪病人的人——拿走。丑恶透了!可是我又能期待什么呢?反正每个人都以折磨我为乐。”    
    马克汉拿到了他要的东西,心肠也软了下来,试着以事情的严重性来安抚她。在这一点上他失败了,一会儿之后,他终于到大厅里和我们会合。


第三部分密室之谜(2)

    “万斯,我不喜欢这种事。”他说。    
    “不管你喜不喜欢,你都处理得相当好。假如我不是午餐起就和你在一起,我也会相信你真的拿到了搜查令。你真是名副其实的马基雅弗利译注:马基雅弗利主张,为达政治目的人可以不择手段。。”    
    “既然有钥匙了,想看什么就动手吧。”马克汉显然不怎么欣赏万斯的幽默。    
    我们走下楼到主大厅去。万斯谨慎地往四下张望了一会儿,确定附近都没人后,才带头走向图书室。    
    “以一个十二年没用过的门锁来说,这钥匙孔也未免太滑溜了,”他边转动钥匙边说,接着缓缓推开厚实的栎木门。“大门的铰链竟然也不会嘎吱作响。真是无法想像。”    
    黑暗迎面而来,万斯点了一根火柴。    
    “请不要碰任何东西,”他提醒我们。他高举火柴,走向挂着天鹅绒厚帘的东边窗户。    
    他拉开窗帘时,一堆烟尘立刻在空中飘散开来。    
    “有很多年没人动过窗帘了。”他说。    
    午后的昏暗光线瞬间洒满整个房间,赫然照亮了这个相当令人惊讶的隐室。只要有墙面的地方,都是成列成行的开放式书架,而且个个都从地板挺升到几乎顶着天花板,剩下的一点空间,只够放一排半身大理石像和小巧的青铜瓶饰。房间南端有一个平面书桌,中央地带立着个长形雕桌,上头摆满了制作精巧、造型古怪的装饰品。窗子下的角落里有成堆的小册子和文件夹,沿着书架边缘挂着的是怪兽雕饰和年久发黄的旧照片。两支巨大、钻有孔洞的黄铜波斯灯从天花板垂挂下来,中央桌附近八尺高处则有一座突出的中国烛台。互搭覆盖的东方毛皮地毯铺满了整个地板和角落,壁炉两端直达横梁,都有一支可怕、色彩鲜明的图腾柱。每件东西上头,都覆盖着一层厚厚的灰。    
    万斯走回门边,划起另一根火柴,仔细检查门内的球形把手。    
    “有人,”他声称,“最近曾来过这儿,把手上没有灰尘。”    
    “我们可以采集指纹。”希兹建议。    
    万斯摇头。    
    “不用试了。我们所对付的人,很清楚他不能在必须用手触碰的装置上留下痕迹。”    
    他轻轻地关上门,从内反锁,他四下看了一会儿,很快就往书桌旁那座大型地球仪下方一指。    
    “警官,那是你的高统橡胶套鞋。我有预感它们应该就在这儿。”    
    希兹几乎是猛扑过去,立刻拿着这双鞋走到窗边。    
    “没错,就是这双。”他很肯定地说。    
    马克汉生气又审慎地瞪了万斯一眼。    
    “你心里早就有数了。”他说,口气里有指责万斯的意思。    
    “我知道的不比我告诉你的多。发现高统橡胶套鞋纯属偶然,我真正感兴趣的是别的东西——到底是什么,我也说不上来。”    
    他在主桌旁站定,眼光扫视着房内的东西。不久,他的目光停留在一张低矮的读书专用椅上。这张椅子的右手把被制作成一个看书架,放在壁炉对面,离墙不过几尺,面对着书架的窄边,上面放着一件复制的卡匹托尔博物馆馆藏品——韦斯巴芗译注:韦斯巴芗为古罗马皇帝,在位时整顿财政,改组军队加强武力统治,营建罗马广场、凯旋门和大竞技场。的半身像。    
    “真是乱七八糟,”他低声说,“我敢说十二年前那张椅子不是在那里。”    
    他往前走,站着若有所思地往下瞧着那张椅子。马克汉和希兹本能地跟随着他,马上都看到了万斯目不转睛打量的东西:椅子的宽把手上有一个深口碟,里头竖着一根厚实粗短的残烛,熏脏的蜡滴几乎填满了整个碟子。    
    “要填满那只碟子,得烧完很多根蜡烛才行,”万斯说,“我很怀疑,已故的托拜亚斯会在烛光下阅读。”他轻触椅座和椅背,看了一下手指。“有灰尘,不过远远不可能积了十年以上。有人最近才在这间图书室里随意浏览过,而且遮遮掩掩地迅速离去。他不敢拉开窗帘或者打开电灯,只敢点上一根蜡烛坐在这儿,探索托拜亚斯自成一格的文学研究。显然他不是普通的有兴趣,因为这只碟子里装着的,是享受了无数个夜晚的阅读的证据。更何况,我们也无从知道之前他还清理过多少个装满蜡油的碟子。”    
    “老夫人可能知道,今天早上谁有机会在这里藏好橡胶套鞋,再把钥匙放回去。”希兹自告奋勇地说。    
  

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1

你可能喜欢的