滴滴电子书 > 文学电子书 > 太平广记 500卷 >

第600章

太平广记 500卷-第600章

小说: 太平广记 500卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



十二个卫兵的小官职而已。


姚贞操
唐姚贞操云:〃自余以评事入台,侯承训继入。此后相继不绝,故知拔茅连茹也。〃韩琬以为不然,自则天好法,刑曹望居九寺之首。以此评事多入台,讫今为雅例,岂评事之望,起于贞操耶?须议戏云:〃畿尉有六道,入御史为佛道,入评事为仙道,入京尉为人道,入畿丞为苦海道,入县令为畜生道。入判司为饿鬼道,故评事之望。起于时君好法也,非贞操所能升降之。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝人姚贞操说;〃自从我凭着掌管平决刑狱的评事升入御史台后,后面的人接受我的教诲,有人也升入御史台。这以后接连不断有人升入御史台,这本是递连推荐引进的缘故啊。〃韩琬不这样认为。他认为自从武则天皇后推行了好的改革条律,才使得掌管刑事的刑曹也有希望位居九卿之首。从此,许多评事才能升入御史台。这是到现在为止,从未有过的好事情。怎么能说评事升入御史台,是从姚贞操那儿开始呢?过了一会儿,韩琬戏谑地说:〃在京都地区所属各县担任县尉职务的人,有六条出路。升任御史台是最好的出路,被称为'佛道'。升为评事次之,被称为'仙道'。升任京尉一般化,被称为'人道'。升任京都府丞就不太好了,被称为'苦海道'。升任县令就比较差了,被称为'畜牲道'。升任判司是最差的了,被称为'饿鬼道'。因此说,评事能可望升任御史台是由则天皇后推行新法开始的,而不是姚贞操所能左右得了的。


裴谞
唐裴宽子谞复为河南尹。谞素好诙谐,尝有投牒,误书纸背。谞判云:〃这畔似那畔,那畔似这畔。我也不辞与你判。笑杀门前着靴汉。〃又妇人同投状争猫儿,状云:〃若是儿猫儿,即是儿猫儿。若不是儿猫儿,即不是儿猫儿。〃谞大笑,判其状曰:〃猫儿不识主,傍家搦老鼠。两家不须争,将来与裴谞。〃遂纳其猫儿。争者亦止焉。(出《开天传信记》)
【译文】
唐朝人裴宽的儿子裴谞,官任河南尹。裴谞平素就喜欢开玩笑。一次,投送来的书札公文,误将投送的地址写在纸背上面。裴谞在上面批示说:〃这边似那边,那边似这边,我也不推辞,让与你去判断吧。〃笑坏了门前边等在那里的脚穿靴子的送信人。又有一次,有两位妇女投送上告信争夺一只猫。上告信上面写道:〃如果是我家的猫,那么就是我家的猫;如果不是我家的猫,那么就不是我家的猫。〃裴谞看了上告信大笑,在上告信上批示道:〃猫不认识主人了,到别人家去捉老鼠。你们两家都不要争了,将这只猫送给我裴谞吧。〃于是,裴谞让人将这只猫抱回他家去,两位妇女也不争了。


张文成
唐司门员外郎张文成好(好原作上,据明抄本改。)为俳谐诗赋,行于代。时太将军黑齿常之,将出征。或人勉之曰:〃公官卑,何不从行?〃文成曰:〃宁可且将朱唇饮酒,谁能逐你黑齿常之。〃(出《御史台记》)
【译文】
唐朝时,掌管京城城门的员外郎张文成,喜欢写点诙谐调侃的诗赋,有些诗赋在当时很是流传了一阵子。当时,黑齿常之将军将要率军出征。有人劝张文成说:〃你现任关开城门这样的小官,为什么不跟黑齿将军一块儿出征,有机会立下战功也好可望升迁。〃张成文戏谑地跟黑齿将军说:〃我宁肯用朱唇饮酒,有谁敢追随你黑齿常啊!〃


窦晓
唐窦晓形容短小,眼大露睛;乐彦伟身长露齿。彦伟先弄之云:〃足下甚有功德。〃旁人怪问,彦伟曰:〃既已短肉,又复精进。岂不大有功德!〃窦即应声答曰:〃公自有大功德,因何道晓?〃人问其故,窦云:〃乐工小来长斋。〃又问长斋之意,窦云:〃身长如许,口齿齐崖。岂不是长斋!〃众皆大笑。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人窦晓身材矮小,大眼睛向外鼓凸着;乐彦伟身材高大,牙齿往外龇露着。乐彦伟首先戏弄窦晓说:〃你呀非常有功德啊!〃旁边的人感到奇怪,问:〃你为什么说他有功德啊?〃乐彦伟回答说:〃你看他既然已经短小肉了(按:以'短肉'暗喻身短。)又在精神上有很大长进(按:以'精进'暗喻眼突出。)难道不是修得大有功德吗?〃窦晓听了后应声回答道:〃你才有大功德呢。为什么反而称赞我窦晓啊?〃有人问他为什么这样说?窦晓回答道:〃乐工小来长斋。〃有人问〃长斋〃是什么意思?窦晓说:〃'长'就是身长的意思,'斋'就是口齿突出如悬崖的意思啊!难道不是'长斋'吗?〃听的人都被他的回答逗得哈哈大笑。


杜延业
唐华原令崔思诲口吃,每共表弟杜延业递相戏弄。杜常语崔云:〃延业能遣兄作鸡鸣,但有所问,兄即须报。〃旁人云:〃他口应须自由,何处遣人驱使。若不肯作,何能遣之?〃杜即云:〃能得。〃既而旁人即共杜私睹。杜将一把谷来崔前云:〃此是何物?〃崔云:〃谷谷。〃旁人大笑,因输延业。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝时,华原县令崔思诲有口吃病。他经常跟表弟杜延业互相调笑戏谑。杜延业一次对崔思诲说:〃我能让哥哥你学鸡叫,只要我问你什么,你就得告诉我。〃在场的另外一个人对杜延业说:〃嘴长在他头上,你能让他说啥就说啥吗?他如果不肯学,你有什么办法让他学呢?〃杜延业当场说:〃能的。〃过了一会儿,杜延业与这个人偷偷地打赌。杜延业捧着一把谷子走到崔思诲面前,问:〃这是什么东西啊?〃崔思诲喀喀吧吧地说:〃谷……谷……〃在旁边看着的那个人,不由得哈哈大笑。这个人因此输给了杜延业。


路励行
唐路励行初任大理丞,亲识并相贺。坐定,一人云:〃兄今既在要职,亲皆为乐。〃谚云:〃一人在朝,百人缓带。岂非好事!〃答云:〃非直唯遣缓带,并须将却幞头!〃众皆大笑。(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人路励行刚刚升任大理寺丞,亲戚朋友都来祝贺。入坐后,一个人说:〃哥哥现在升任重要的职务,我们所有的亲属都感到高兴。常言说得好:一人在朝为官,他周围的人都可以宽束腰带,悠闲自在了。难道这不是一件大好的事情吗?〃路励行回答说〃非但只有宽束腰带,并且将要把头上的官帽也摘下来呢!〃在座的人听了都捧腹大笑。


萧諴
唐萧諴初拜员外,于朝列安闲自若。侍御史王旭曰:〃萧子从容省达。〃韩琬应声答曰:〃萧任司录,早已免杖。岂止今日方省挞耶。〃闻者欢笑。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝人萧諴刚刚授任员外郎,在朝廷群臣中安闲自若,风度不凡。侍御史王旭赞赏地说:〃萧諴这个人,别看他刚刚担任员外郎,却举止从容,清省通达。〃韩琬应声说:〃萧諴任司录时掌管府事,早就免除了杖刑。难道只是到了今天才省却挞刑吗?〃听的人都笑了。


德宗
唐马燧之孙始生,德宗命之曰继祖。退而笑曰:〃此有二义,意谓以索继也。〃(出《国史补》)
【译文】
唐朝人马燧的孙子刚刚生下来,唐德宗给起个名字叫马继祖。德宗回到内殿笑着说:〃继祖这个名子有两层意义,其意思是说探索他的先祖和承继马氏家族。〃


刘玄佐
唐刘玄佐,滑城匡城人。尝出师经本县,欲申桑梓礼于令,坚辞不敢当。玄佐叹恨久之。先是陈金帛,将遣邑僚,以其愚懦而止。玄佐贵为相,其母月织絁一匹,以示不忘本。每观玄佐视事,见邑令走阶下。退必语玄佐:〃吾向见长官白事卑敬,不觉恐悚。思乃父为吏本县时,常畏长官汗栗。今尔当厅据案待之,其何安焉?〃因喻以朝廷恩寄之重,须务捐躯。故玄佐始终不屈臣节。时乡里姻归,以地近,多投之。玄佐不欲以私擢居将校列,(〃列〃原作〃刘〃,据明抄本改。)又难置于贱卒,尽置为将判官。此职例假绯衫银鱼袋,外示荣之,实处散冗。其类渐众,久之,有人(〃人〃字原空缺,据黄本补。)启诉于刘者,一联云:〃覆盆子落地,变赤烘烘。羊羔儿作声,尽没益益。览(览上原有上字,据明抄本删。)之而笑,各改着他职。(出《因语录》)
【译文】
唐朝人刘玄佐,是滑城匡城人。一次率领军队经过他的家乡匡城县时,想向县令表达乡里长幼的礼节,县令坚决辞谢不敢领受,刘玄佐过了很长时间还感叹遗憾。他一开始准备了黄金与丝织品,想要送给同乡的一位僚属,因为这个人愚昧懦弱,于是就没有送。刘玄佐后来升任宰相,位高权重,堪称显贵。他母亲依然每月织一匹粗绸,用来表示没有忘记过去所过的清苦生活。刘母每次看到刘玄佐在署衙处理政务,那些郡、县的官吏们,悄悄地走在阶下,一点不敢声张。回去后一定劝谕儿子:〃我一看到下属向长官陈述公务时那种谦卑恭敬的样子,就不由得感到慌恐不安。就想到你父亲在本县担任小吏时,经常由于敬畏长官面恐惧得直流冷汗。现在,儿子你离坐在厅堂的书案后边,象当年你父亲的长官那样对待下属,怎么能心安理得呢?〃于是,刘母劝喻儿子不要辜负朝廷的恩遇与所委以的重任,一定要全部身心都用在政务上面。因此,刘玄佐始终不卑下,不辱没作臣子的节操。刘玄佐在任宰相期间,家乡的亲朋故旧,因为离京城很近,许多人都来投靠他。他不想因为私人关系而提升这些人为将校,又不好将他们安置在地位低下的卒伍中。于是,都安排为将官的僚属。这些职务也授予红色袍服、银鱼袋。从外表看你荣耀,实际都是无职无权的散官冗员。这种安排越来越多。时间长了,亲朋故旧中有人向刘玄佐述说这件事,写了一付对联给他,讽喻这件事。上联是:覆盆子落地,变赤烘烘(按:以'赤烘烘'暗喻'绯服'。);下联是:羊羔儿作声,尽没益益。刘玄佐看了后笑,将这些人都各自改任别的官职。


顾况
唐白居易初举未振,以歌诗谒顾况。况谑曰:〃居易。长安百物贵,居大不易。〃及读至《赋得原上草送友》曰:野火烧不尽。春风吹又生。叹曰:〃有句如此,居大不难。老夫前言戏之耳!〃(出《摭言》)
【译文】
唐朝人白居易第一次参加科考举士落第后,拿着自己写的诗歌去拜见顾况。顾况戏谑地说:〃居易,京城长安,各种东西都很贵,居住生活很不容易啊。〃待到读到《赋得原上草送友》一诗中的〃野火烧不尽,春风吹又生〃句时,赞叹地说:〃写出这样千古绝唱的诗句,居住在长安一点也不难。老夫前面说的话是开玩笑罢了!〃


裴佶
唐北省班:谏议在给事中上,中书舍人在给事中下。裴佶为谏议,形质短小,诸舍人戏之曰:〃如此短,何得向上?〃裴佶曰:〃若怪,即曳向下着。〃众人皆大笑。后除舍人。(出《因话录》)
【译文】
唐朝时,尚书省的等级是这样分列的:谏议大夫在给事中之上,中书舍人在给事中之下。裴佶任谏议大夫。他身材矮小,诸位中书舍人都很戏谑他说:〃这样矮小,怎么攀到上面去了呢?〃裴佶回答说:〃你们如果觉得奇怪,就将我拽到下边来吧!〃在场的人听了都捧腹大笑。后来,裴佶到底改任中书舍人。


赵宗儒
唐宪宗问赵宗儒曰:〃人言卿在荆州,球场草生,何也?〃对曰:〃死罪有之。虽然草生,不妨球子,上为启齿。〃(出《国史补》)
【译文】
唐宪宗问赵宗儒,说:〃听人说你在荆州

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 7 8

你可能喜欢的